a song of love ...
hear the soft strains of the flute... wafting through a back drop of ambience guitar and piano.....
|
|
Phool ho khushbu ho
Bhanwara hun deewana hun
Masti mein khona hai
Tumko hi paana hai
Chaand ho chaandni ho
Raat hun saaya hun
Sang sang rehna hai
Tumko hi paana hai
Tum mile is tarah kya mile
Jeena hai is tarah
Jabse tum mile
Baadal ho boonde ho
Nami hun maati hun
Mujhme samaana hai
Tumko hi paana hai
Tasvir ho chehra ho
Aaina hun aks hun
Yeh saath purana hai
Tumko hi paana hai
Tum mile is tarah kya mile
Jeena hai is tarah
Jabse tum mile
Phool ho khushbu ho
Bhanwara hun deewana hun
Masti mein khona hai
Tumko hi paana hai
Chaand ho chaandni ho
Raat hun saaya hun
Sang sang rehna hai
Tumko hi paana hai
Tum mile is tarah kya mile
Jeena hai is tarah
Jabse tum mile
i guess this is the nearest translation:
u r a flower... u r the fragrance...
i am the honey bee ... i am the lover...
i want to get lost in happiness...
and i will possess u....
u r the moon .... u r the moon light...
i am the night ... i am the shadow...
together we will stay...
and i will possess u...
i met u in a way... oh how i met u...
i just live in ur love... since the day we met...
u r the cloud.... u r the rain drops...
i am the mist .... i am the dust...
u have to fall on me...
and i will possess u...
u r the picture... u r the face...
i am the mirror ... i am the reflection...
our meeting is our destiny...
and i will possess u...
i met u in a way... oh how i met u...
i just live in ur love... since the day we met...
x |
|
|
|